Naruto: After War

Объявление

Администрация





Топы



Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP Рейтинг форумов Forum-top.ru
Активисты и лучший писатель:





Лучший эпизод



Дорогой, где ты был?

Она почему-то захотела снять очки.

В полумраке комнаты они были ей ни к чему.

«Читать дальше»
Добро пожаловать!



Предлагаем ознакомиться с FAQ по форуму



АкцииО миреСюжетПравила

ЭпизодыСписок ролейШаблон анкеты
Новости



26.04.2018г. Открыто голосование за активистов.

22.04.2018г. Мобильный дизайн.

Текущий челлендж



Посети Суну

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Naruto: After War » Страна Огня » 03.11.01 Тайна звериного оскала


03.11.01 Тайна звериного оскала

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

1. Место
Окрестности Конохи (начало) - Госпиталь Конохи (основное действие)

2. Время
13.30

3. Участники
Узумаки Наруто, Харуно Сакура, Яманака Ино

4. Завязка
Во время послеобеденной пробежки по окрестностям Конохи, Наруто слышит душераздирающий вопль и, разумеется, спешит на помощь неизвестному страдальцу, чтобы увидеть буквально горящего заживо человека, кожа которого покрыта странными темно-фиолетовыми пузырями, до боли напоминающими покров биджу.
Наруто доставляет несчастного в госпиталь Конохи, где его встречают Сакура и Ино, которые не впервые видят эти таинственные ожоги.

+1

2

[indent] - ААААААРРГГХХХ!!!!! - громкий вопль, словно из самого ада, эхом пронесся по всему лесу, заставив встрепенуться дремавших после утренней трапезы птиц и поспешно взлететь в небо, подальше от источника этого странного звука, подальше от самой смерти. Наруто тоже его слышал и, не дожидаясь еще одного крика, содрогающего всю округу, сразу же сменил направление своей воздушной пробежки по деревьям, направившись прямиком в лесную глушь, откуда, как ему показалось, и слышалась эта мольба о помощи - да, это определенно был крик человека, только вот... Непонятно откуда, но было странное чувство того, что этот человек уже находится на границе жизни и смерти или, во что очень не хочется верить, на грани человечности и безумия.
[indent] Спустя буквально минуты две Наруто увидел на земле тело, корчащееся от боли и пытающееся сдержать её - было видно, как оно прокусывало себе губы до крови, как земля под его ногтями перемешивалась с мясом, как его кожа пылала и горела синим пламенем, которое невозможно было потушить; послышался легкий хруст - то, что раньше было человеком, в муках начало пинать землю с такой силой, что переломало себе большую часть пальцев на ногах, но даже это не остановило его от этих предсмертных конвульсий. У Наруто от увиденного и до боли знакомого перехватило дыхание, секундная слабость, завладевшая его телом и не дававшая ему и шагу ступить, прошла и он уже было решился броситься на помощь к уже практически трупу, но его остановил внутренний голос. - Подожди, его силы практически на исходе и он скоро отключится либо отключится, либо откинет коньки. Бросишься сейчас - можешь сделать хуже не только ему, но и себе. - полезно все-таки было иметь внутри себя умного лиса, разбирающегося в этом мире и готового всегда дать дельный совет - хоть Наруто было и неприятно это признавать, но Курама был абсолютно прав: если он сейчас попробует подойти к этому человеку и попытается ему помочь, то может вызвать у того непредвиденную реакцию, например, смерть от шока; Наруто почему-то показалось, что этот человек ненавидит себя и боится показаться таким на людях, боится причинить им вред и потому как можно сильнее пытается сдержать не только свою боль, но и самого себя - этот человек больше не кричал, наверно, боясь, что это привлечет ненужное внимание. Главное, чтобы он язык себе не откусил, защищая мир от самого себя; глядя на уже "потухающего" мужчину, Наруто непроизвольно вспомнил и самого себя парой лет раньше, и оттого немного потупил свой взгляд, полный сочувствия и сострадания. Он обязательно поможет этому человеку, любой ценой.
[indent] Конвульсии окончились медленным и достаточно знаковым падением руки на землю с хлопком - признаком полной отключки пострадавшего и призывом к действию у Наруто - тот сразу же оттолкнулся от дерева и оказался рядом с мужчиной. Вблизи все смотрелось еще хуже: кожа на примерно половине тела была покрыта темно-фиолетовыми пузырями, и эта зараза, которая, к слову, была очень похожа на последствия после применения покрова биджу, продолжала распространяться, медленно, но все же. Человек не двигался; Наруто поспешил прикоснуться к незараженному участку на шее и попытаться нащупать пульс, как его руку тут же перехватила рука этого, казалось бы как минимум лишившегося сознания, человека - схватила так и спустя секунду опять грузно рухнула на землю, Наруто даже не успел опомниться. Похоже, это была защитная реакция на прикосновение к своему телу; странно, но пока что этому не стоило придавать значение - повторно прикоснувшись к шее мужчины и на этот раз без приключений, Узумаки закрыл глаза и прислушался к своим собственным ощущениям. Пара секунд тишины и слабое колебание крови - он был еще жив, но находился в крайне тяжелом положении. Не желая терять больше ни секунды, Наруто осторожно взвалил на себя неподвижное тело и, крепко закрепив его, тронулся с места. Для увеличения своей скорости, а также времени, доступном медикам в больнице для оказания помощи мужчине, ему пришлось воспользоваться чакрой Курамы; к слову, данные повреждения даже эта чудодейственная и целебная чакра не способна была вылечить по словам лиса, что только еще раз убеждало Наруто в том, что здесь дело совсем не чисто.

[indent] Со скоростью ветра, минуя прохожих и странно и с опаской глядящих на него жителей деревни, Наруто уже в своем обычном обличье ворвался в больницу и неистово проорал: - Медика, сюда!! Срочно!!! - не прекращая ловить своим взглядом хоть капельку знакомые ему лица, мотал он головой из стороны в сторону - здесь определенно нужны были очень квалифицированные ниндзя-медики, и чем быстрее они покинут свои кабинеты, тем лучше.

Отредактировано Uzumaki Naruto (30.03.18 17:55)

+5

3

[indent] Сакура как раз заканчивала чтение очередного отчета о работе созданного ей - не без помощи Какаши-сенсея и Цунаде-сама - отделения, как дверь в ее кабинет с грохотом распахнулась, а на пороге показалась взволнованная медсестричка, запыхавшаяся и практически взмыленная, казалось, что она весь свой путь от поста в холле больницы до этого самого места бежала на всех парах.
[indent] - Сакура-сан! Поступил пациент с ожогами, - в ответ на удивленно вскинутую бровь девушка поспешила пояснить срочность дела. - Как тогда.
[indent] - Как то... - понимание вспышкой пронеслось перед глазами, заставляя подняться на ноги и броситься вслед за расторопной медсестрой, на ходу засовывая руки в рукава халата, который до того безмятежно покоился на спинке кресла.

[indent] По пути Сакура успела быстро заглянуть в ординаторскую, где обычно коротала перерывы Ино, и коротким жестом попросить подругу оторваться от своего занятия - чем бы она там ни занималась - и последовать за ней. Сильное чувство дежавю накатило, стоило только войти в палату, куда уже доставили бессознательного мужчину. Медицинский персонал тут же расступился, пропуская Сакуру к койке и являя взгляду печальное зрелище. Краткие отрывистые распоряжения - подключить аппарат жизнеобеспечения, принести обезболивающее и подключить капельницу, подготовить реанимационный набор - медики Конохи были профессионалами своего дела и могли действовать и без указки, но Сакуре нужно было освободить помещение, чтобы свободно вздохнуть. В отличие от прошлого случая, мужчина не вынес пронзающей каждую клеточку тела боли и отключился еще по пути в госпиталь. С одной стороны, можно было с уверенностью сказать, что смерть от невыносимой боли ему не грозит, с другой же - возникали новые опасности, ведь при такой потере сознания мозг просто мог потерять контроль над симпатической нервной системой, что грозило остановкой сердца и дыхания, потому нужно было срочно подключить датчики, следящие за жизненными показателями. Усложнялось все тем, что любое прикосновение к ожогам могло вызвать новый приступ боли.
[indent] - Хотя какая разница, - пробормотала себе под нос Сакура, - если он выгорает изнутри. Ино, - она повысила голос, обращаясь к подруге, - твоя задача устранить поверхностные и внутренние повреждения, насколько это возможно. Сосредоточься на брюшной полости и сердце. Каналам чакры уже не помочь, однако мы можем... тц, полагаюсь на тебя.

[indent] Сакура стянула с запястья резинку и быстрым движением собрала волосы в хвост. Тонкие медицинские перчатки удобно обняли ладони с легким хлопком по коже, прежде чем приступить к операции - размяла пальцы и разорвала пакет с физраствором, позволяя жидкости свободно перетечь в подставленную металлическую посудину с невысокими бортиками. Проводить подобные манипуляции было не впервой, но по-прежнему достаточно сложно - такая техника требовала невероятной концентрации, ведь одно неосторожное движение способно было убить. Сакура  легко тряхнула пальцами и окунула их в физраствор, собирая жидкость в аккуратный шар под ладонью.
[indent] - Пожалуйста, держите его крепче, - она осмотрелась по сторонам, обращаясь к оставшимся в палате медикам, и только сейчас заметила Наруто, бровь удивленно поползла вверх. - Наруто! Это ты его нашел? Неважно. Помоги зафиксировать его и заодно рассказывай, что ты видел.
[indent] Когда пострадавшего надежно припечатали к койке - Сакура поморщилась, даже не представляя, какую боль ему причиняют эти касания - можно было приступать. Физраствор коснулся кожи и, подчиняясь пропущенной по нему чакре, проник внутрь тела. Нужно осторожно собрать остатки яда или наркотика - чем бы эта гадость ни была - проникая во все доступные для охвата техникой клетки, затем осторожно вытянуть из тела. На широком лбу проступили капельки пота от напряжения, свободная ладонь мягко накрыла подреберье с другой стороны, окутанная зеленоватой чакрой, притягивая к себе пузырь физраствора, чтобы затем собрать отраву в капли и вывести. Когда последняя кроха яда, до которой можно было дотянуться, оказалась в пузыре физраствора, Сакура аккуратно переместила жидкость обратно в посудину и легко тряхнула пальцами, прерывая поток чакры.

[indent] - Мы не сможем его спасти, - тихий голос прозвучал обреченно. - Слишком сильные внутренние повреждения. По крайней мере, нам удалось получить образец яда.

+3

4

[indent] Ино сдула пар с чашки чая, обхватывая ее фарфоровые бока тонкими пальцами. У нее были что-то около пятнадцати минут для того, чтобы выпить чай, и вновь приступить к работе. Больных было не много, но следовало сделать обход, и подготовить двоих к выписке. Не так давно они вернулись с миссии с легкими травмами, и вот уже вновь готовы были вернуться к работе.
В дверь заглянула Сакура, заставляя Ино удивленно повернуть голову, и коротким жестом позвала ее за собой. Разочарованно вздохнув, Яманака опустила чашку на стол, и спешным шагом устремилась за подругой, по пути потуже затягивая волосы, собранные в светлый хвост.
  [indent] Видя обеспокоенное лицо подруги, Ино решила не задавать вопросов, а просто следовать за ней. Зачем лишний раз сотрясать воздух словами, если в итоге картинка все равно предстанет перед глазами? Войдя в комнату, она охнула, и, достав из кармана тонкие перчатки, мгновенно облачила в них руки.
[indent] - Это же… - только и проговорила она, мгновенно став собранной. Она сделала несколько шагов к кровати, и, услышав указание Сакуры, сложила печати. Руки покрыла привычная зеленая чакра. Подруга успела отдать указание и Наруто который также находился в этой комнате. Ино не утруждала себя приветствиями, полностью сосредоточившись на ранениях, в попытке спасти мужчину.
Сакура же приступила к извлечению яда. Ино не умела применять эту технику, увы, лишь видела, как ее используют Цунаде, или подруга. Для ее использования был необходим идеальный контроль чакры. Спустя какое-то время стало ясно – мужчине не помочь. Ино вздохнула, поднимая огорченный взгляд на Сакуру. И вновь пациент с такими же ранениями умирает у них на руках.
[indent] - Мне жаль, - произнесла она сквозь сжатые зубы. Сакура была права – образец яда получен, есть шанс разобраться с тем, что это, и, возможно, изготовить антидот.
[indent]  - Что за чудовище делает такое с людьми? Я волнуюсь – в лесах ведь тренируются дети, не только взрослые. Кажется, все серьезнее, чем мы думали в прошлый раз.
Ино повернула голову к Наруто. Тот, казалось, не до конца понимал, что происходит. Вопросительный взгляд на Сакуру – думалось, что Узумаки можно довериться. Яманака дождалась, пока комнату покинут все посторонние, и, в миг, когда в ней остались трое, заговорила.
[indent]  - Это уже не первый наш подобный пациент, - сказала Ино, стягивая с рук перчатки, и отправляя их в мусорное ведро, стоящее поодаль, - не так давно, примерно месяц назад поступил такой же. Он как будто сгорал изнутри, и что-то кричал про огромного зверя. Я как раз была на дежурстве, и попросила Сакуру помочь… Мы не смогли спасти его, и не получили почти никакой информации.
Ино качнула головой, позволяя светлой челке почти полностью скрыть лицо. Настроение становилось отвратительным.
  [indent] - Сакура… Может это и хорошо, что Наруто здесь? Ты ведь, кажется, говорила, что ожоги напоминают те, что были у него, да?

+3

5

[indent] Несмотря на всю суматоху, которую поднял Наруто своим внезапным и, наверно, весьма громким прибытием, медицинский персонал быстро и адекватно отреагировал на появление нового больного, находящегося, очевидно, в очень тяжелом состоянии - старшие медсестры сразу же начали раздавать соответствующие указания своим младшим сестрам и просить всех присутствующих в холле больницы пациентов сохранять спокойствие (не каждый день им приходится видеть горящего человека, все же), а также расступиться и, мягко говоря, не мешаться - последнее было очень важно. Уже через десять секунд в большой спешке прикатилась койка для нового пациента, коего Наруто как можно аккуратнее, словно нежную принцессу, и как можно быстрее положил на чистую простыню. Как только пострадавший был уложен, одна из медсестер "села за руль" койки и практически бегом повела её в свободную палату, следом же за ней поехали и остальные работяги из этого набора лекарей. Наруто, пусть и не принадлежащий к их числу, также побежал вслед за ними, несмотря на возражения какой-то, очевидно, самой старшей и самой маразматичной бой-бабы - он доставил этого умирающего человека и он должен сделать все, чтобы спасти ему жизнь, спасти его душу. Даже если это будет значить, что ему придется перерезать глотку, чтобы он не стал тем чудовищем, нотки которого, пусть и очень слабые, слышал Наруто в лесу.
[indent] Персонал действовал очень шустро, как только они въехали в свободную палату, все сразу же начали что-то делать - подключать какие-то датчики, провода, везти капельницу, оказывать первую медицинскую помощь и так далее; Наруто не совсем понимал, что происходит, потому он, осознавая всю серьезность ситуации и свою в данный момент бесполезность, отошел в сторону, одиноко встав в углу и оттуда наблюдая за всей ситуацией, готовый в любое время сделать все, что от него потребуется. Хотелось помочь этому мужчине, сделать хоть что-то, чтобы облегчить его страдания, но он ничего не мог; это убивало и бесило, всегда. Оставалось только ждать, пока кому-нибудь потребуется его мужское и надежное плечо, но сейчас в помещении были одни незнакомые лица, так что... Сжав зубы, он опустил голову и тихо стукнул своим кулаком по стене. Нужно было терпеть.

[indent] Знакомый голос, назвавший знакомое имя, заставил Наруто поднять голову и еще раз окинуть взглядом присутствующих - через широкие и узкие спины врачей и медсестер виднелись знакомые розовые пряди и длинные светлые локоны волос; это были Сакура-чан и Ино, Наруто так сильно старался вслушиваться в каждый тяжелый, но в то же время такой слабый вздох умирающего человека, что не заметил, как куноичи оказались здесь, на своем поле битвы. Когда дело казалось медицины, Сакура-чан всегда становилось настолько серьезной - в очередной раз подметил для себя Наруто - насколько это было возможно, в ней просыпалась какая-то неведомая сила, способная подчинить себе что угодно - и сейчас это проявилось в её командном тоне,которым она дала предельно четкие указания своей подруге. Появление этих двоих и этот голос радовали, серьезно, теперь можно немного выдохнуть и довериться им; на напряженном лице Наруто наконец-то появилось что-то вроде облегчения. Он решил подойти чуть ближе, к остальной толпе, которую успешно раскидала Сакура-чан, и лично понаблюдать за процессом лечения больного - не сколько из интереса, сколько из желания самолично убедиться, что с ним все будет в порядке. Стараясь не сильно мешать окружающим, Наруто наконец-то нашел удобную для наблюдения позицию; Сакура-чан окунула свои руки в какую-то жидкость, которая спустя пару секунд словно окутала ладони девушки. Да, Узумаки уже видел это и помнил, что это значило - операция будет очень тяжелой и долгой, возможно, даже еще хуже, чем тогда. Нужно было крепиться и быть готовым просидеть всю ночь, не смыкая глаз ни на секунду и время от времени подтирать лобик врачей, усердно старающихся вытащить с того света мужчину.
[indent] Сакура-чан, казалось бы, предельно сконцентрированная на своем деле и не обращающая внимания ни на что вокруг, кроме тела мужчины перед собой, все же каким-то образом заметила Наруто и позвала его к себе, помочь, да заодно рассказать о случившемся; с серьезной миной тот кивнул и поспешно оказался непосредственно возле места проведения операции - он должен был держать ноги. Если все будет точно так же, как и тогда, то этот парень непременно выкарабкается - в это, по крайней мере, верил Наруто.
[indent] - Я наткнулся на него в лесу, он уже был в таком состоянии... Нет, - на секунду он задумался, вспоминая всю их встречу целиком и в особенности некоторые детали, в которых он не был уверен, но сказать о них определенно стоило, - он был еще в сознании, но было чувство, будто он... Будто он был не в себе, будто он... боялся самого себя. Я не знаю, как это еще объяснить, но почему-то, глядя на его муки, я почувствовал именно это... - говорить о том, что именно это чувство и было так знакомо самому Наруто, и что именно поэтому он так хотел отчаянно спасти мужчину, не хотелось. - Он пытался сдержать эту боль, но, похоже, переусердствовал и вырубился, после чего я принес его сюда. - рассказ был закончен, но было еще кое-что, о чем Наруто хотел сказать, но не знал, полезная ли будет эта информация или нет, поскольку это были чисто его догадки, основанные лишь на своих ощущениях и интуиции, т.е., основанные ни на чем. И все же он решил, что должен был с ними поделиться этой самой интуицией. - И... Я думаю, что он был шиноби. - ключевое слово "был"; наверно, он уже больше не будет способен, находясь в полной отключке, почувствовать, как к его телу кто-то притрагивается, и отреагировать на это внешнее воздействие.
[indent] Операция началась. Каждый был занят своим делом - Наруто и еще пара медиков удерживали мужчину, Ино залечивала повреждения на его теле, а Сакуре-чан как всегда досталось самое сложное - извлекать яд из тела (если это вообще был яд). Обстановка, конечно, была напряженной, но все происходило достаточно гладко - шаг за шагом, мужчине, кажется, становилось легче, а склянка с ядом - полнее и полнее. Да, пока рядом с ним находятся такие высококвалифицированные медики, как Сакура-чан и Ино, все будет хорошо и можно ни о чем не волноваться, любой пострадавший, даже с такими серьезными повреждениями, как у этого мужчины, обязательно...

[indent] — Мы не сможем его спасти

[indent] Но... Но... Но все ведь было хорошо, так почему же?.. Руки опустились вместе с головой. Почему все должно было закончиться именно так, ведь они приложили все усилия, сделали все, что было в их силах... Взгляд был пустой; Наруто, шокированный и ошеломленный, поднял голову и посмотрел на лицо обреченного; его взгляд был полон умиротворения. - Я... - не спас его. А должен был. Обещал сделать все, чтобы спасти его, и не сделал ничего. И он умер. Печально; сердце, доселе наполненной надеждой и верой в лучшее, окаменело.

[indent] Все мы рано или поздно встретимся со смертью, и Наруто прекрасно понимал, что этого никак не избежать; он прекрасно понимал и то, что шиноби встречаются со смертью куда чаще, чем остальные люди; иногда смерть встречает их друзей, и это тоже неизбежно. Он все это прекрасно понимал, он даже проходил через это уже большое количество раз, но почему... ПООЧЕМУ ПО-ПРЕЖНЕМУ ТАК БОЛЬНО?!! ПОЧЕМУ ЧЕЛОВЕК, КОТОРОГО ТЫ ЯКОБЫ СПАС, ВСЕ РАВНО УМЕР?!!
[indent] В голове не было никаких мыслей, речь окружающих людей была похожа на жужжание мух; и лишь бесконечный писк прибора, говорящий о смерти пациента, полностью заполнял голову Узумаки. Наверно, этот человек знал, что это было неизбежно, и потому оказался один-одинешенек в том лесу, надеясь никого не обременять своей смертью. Наверно, у него даже и родных нет, которым было бы какое-нибудь до него дело. Прямо как у Наруто в детстве. Но этот озорной мальчуган все же испортил его жизнь, найдя его и предав огласке его тело всему миру; не дал ему упокоиться с миром, в одиночестве, и покрыться мхом, сравняться с землей. Больно.

[indent] Люди покидали помещение, но Наруто, по-прежнему стоящий как вкопанный и глядящий в лицо покойника, не обращал на это никакого внимания; нет, здесь больше и говорить было нечего, все и так предельно понятно. Воздух в палате, кажется, стал тяжелым, дышать стало чуть труднее - наверно, помещение наполнилось душой умершего. Неизвестно, как долго бы еще Наруто простоял в таком коматозном состоянии, если бы не услышал от Ино информацию о том, что это далеко не первый такой пострадавший. Далеко не первый труп; Наруто взорвался.
[indent] - ТОГДА ПОЧЕМУ МНЕ НИКТО НИЧЕГО НЕ СКАЗАЛ?! ПОЧЕМУ Я ВСЕГДА УЗНАЮ ОБО ВСЕМ ТОЛЬКО В САМЫЙ ПОСЛЕДНИЙ МОМЕНТ, КОГДА УЖЕ НИЧЕГО НЕЛЬЗЯ ИЗМЕНИТЬ?! Когда уже... Когда уже никого нельзя спасти. - с каждым словом гнев Наруто все больше превращался в сожаление, а его тон становился все слабее и слабее; они не были виноваты в произошедшем, и он зря сорвался. Виноват в произошедшем был только он, возможно, если бы он только оказался в больнице быстрее хотя бы на пару минут... И он все равно бы ничего не изменил; медленно развернувшись, с такой же скоростью он подошел к стене и со всей силы ударил по ней кулаком, его нижней частью. Ему нужно было собладать с эмоциями, но он не был в силах сделать этого; ему не стоило бить эту ни в чем не виновную стену, ему стоило дать пощечину себе за свою бесполезность; он уперся головой в стену и закрыл глаза. Стена была предельно холодной, обжигающе ледяной.
[indent] Но как бы он сейчас не строил из себя мученика, никто не в силах изменить такую простую истину, что люди умирают, всегда, и вернуть их к жизни не способен никто. Практически никто, но то исключения из правил; Наруто тихо выдохнул и открыл свои глаза. Нужно было собраться, сейчас совсем не время предаваться бичеванию, он все еще был способен спасти других людей - если это был уже второй пациент с такими ожогами, то значит будет и третий. И он его должен обязательно спасти, всех их, до единого. Он должен стать сильнее.

[indent] - Так вы тоже это заметили, да? - более серьезным, можно сказать, что даже повзрослевшим голосом произнес юноша, повернувшись к девушкам; его взгляд больше не был полон безысходности и сожаления. - Если я чем-то могу помочь вам, то я полностью в вашем распоряжении. - пусть он и сказал так, но он на самом деле и понятия не имел, что он может сделать для них - да, ожоги были схожи, но что это давало? Или... Нет, быть того не может.

+3

6

[indent] Сакура несколько нервно стянула с ладоней перчатки и отправила их в урну. Казалось, что они сделали недостаточно, что можно было хотя бы чуточку еще постараться, отдать последние силы и выдрать душу из цепких лап бога смерти, но она с пугающим равнодушием понимала - это все было бесполезно. Они могли поднять на ноги всех медиков, истощить запасы чакры каждого ирьенина Конохи, провести часы за сложнейшей операцией в попытках восстановить хотя бы часть поврежденных тканей, но мужчина все равно бы умер. Как бы ни хотелось спасти всех, сделать это было невозможно - холодное осознание приходило рано или поздно к каждому шиноби или куноичи, встречавшемуся со смертью лицом к лицу, к каждому, кто вынужден был решать, чем или кем придется пожертвовать, к каждому, кто никогда не сможет забыть поле битвы, но медики чаще прочих вынуждены были выносить тяжелый приговор - здесь ничего уже нельзя сделать. Это оставляло свой отпечаток на сердце. Сакура все чаще ловила себя на мысли, что в ее душе все меньше оставалось места сопереживанию. С точки зрения ее профессии это было даже хорошо - ирьенин, трясущийся над пациентом неспособен мыслить здраво и может совершить ошибку, что будет стоить другому жизни, но это было так непохоже на нее, что несколько пугало. Только общение с детьми в светлых комнатах психиатрического отделения возвращало крупицы способности сочувствовать. Сейчас она со смесью жалости и понимания смотрела на Наруто, избивающего невинную стену, и молчала под монотонный писк приборов - звук, возвещающий о смерти. Чем дольше она находилась в стенах больницы, тем больше со смертью ассоциировался не громогласный шум сражения, а этот безэмоциональный бездушный писк, тянущийся порой дольше, чем чужая жизнь.

[indent] Сакура окинула взглядом недвижное тело на койке и повернулась к Ино. Подруга казалась встревоженной, но далеко не мучительной смертью незнакомого мужчины.
[indent] - Не думаю, что в таком состоянии он мог бы навредить кому-то, кроме себя, - она тряхнула головой, стягивая с волос упругую резинку, а затем осторожно повернула голову мертвого, проводя пальцами по уже знакомой татуировке сзади на шее. - К тому же, видимо, это был его осознанный выбор.
[indent] Поймала вопросительный взгляд Ино и коротко кивнула. Подруга молчала ровно до того момента, пока последний медик не покинул палату. Короткий рассказ же заставил Наруто буквально вскипеть гневом, взорваться криком человека, сгорающего от невозможной несправедливости происходящего. Она тяжело вздохнула, на мгновение прикрывая глаза, дотронулась подушечками пальцев до век, массируя.

[indent] - Наруто, - Сакура отключила приборы жизнеобеспечения, чтобы заткнуть раздражающий звук, пересекла палату и мягко коснулась плеча друга, который в бессильной злости уперся лбом в стену и молчал уже какое-то время, с головой погруженный в собственные мысли. - Ты не можешь спасти всех. Никто не может.

[indent] Жестокие слова сорвались с губ буднично, с едва заметной толикой тепла, адресованного мятущемуся сердцу Наруто. Ей хотелось поддержать друга, сказать что-то совершенно другое, но так было правильно. Для того, кто сделал так много, чтобы этот мир не тонул в кровавой бойне, чтобы шиноби не приходилось глупо ходить по замкнутому кругу ненависти, чтобы утро наступало для каждого живущего под безмятежно синим небом, тяжело было смириться даже с одной смертью, но это было не его поле битвы, не его сражение. Смерть всегда берет свое - немощного старика ли, прожившего долгую и счастливую жизнь и умирающего в окружении семьи, потерянного ли путника в холодных горах Страны Железа, вынужденного отправиться в последний путь в полном одиночестве, невинного ли дитя, не знавшего еще ни горестей, ни радостей. Иногда нужно было лишь признать собственно бессилие и невозможность ничего изменить там, где громкие речи и тяжелые кулаки неспособны повлиять на исход событий.

[indent] Пальцы лаской скользнули по плечу, прежде чем выпустить рукав рубашки Наруто. "Кажется, все серьезнее, чем мы думали", - так сказала Ино, и эта мысль прочно поселилась в голове. Прошлый отчет о подобном случае так и сгинул к кипе бумаг на столе Какаши-сенсея, на фоне прочих проблем, с которыми столкнулся обновленный мир, эта ситуация не представляла какой-нибудь важности - слишком мало информации, единичный случай, который и расследовать-то было невозможно, но теперь дело предстало в новых красках и сулило опасность. Какую - пока было трудно сказать.
[indent] - Верно, - негромко отозвалась Сакура на замечание об ожогах. - Тот случай на мосту, Наруто, когда ты потерял контроль над лисом. Практически идентичные повреждения кожи. Более того, в этом... веществе удалось выявить следы твоего ДНК. В прошлый раз исследования и единичность случая не позволили дать ход расследованию, однако теперь... Видимо, кто-то продолжает эксперименты, и, возможно, следующие будут более успешными. Тогда опасность грозит всем нам - кто знает, для каких целей эти люди пытаются таким образом получить способности Джинчуурики. У меня плохое предчувствие. Наруто, когда ты нашел... его, у него был покров Биджу?

[indent] Сакура сомневалась, что анализ извлеченного яда даст какую-нибудь новую информацию, но была уверена в одном - исследования продолжались, кто бы их ни проводил, и его надо остановить. Дело было даже не в этих таинственных смертях. Если начальные предположения были верны, то оба раза жертвами стали люди Данзо - старик даже с того света умудрялся создавать проблемы - а значит, нужно было беспокоиться не о них, а о том, какую угрозу они несли окружающим.
[indent] - Ино, проведи полный анализ полученного вещества, возможно, мы сможем узнать о его составе что-то еще. Как только я закончу со вскрытием, составлю отчет для Какаши-сенсея, делу нужно дать ход. Тогда, Наруто, нам и пригодится твоя помощь. Не думаю, что Хокаге-сама откажет тебе в участии в расследовании. Пока же... попробуй расспросить людей, вдруг кто-нибудь в том районе деревни видел что-то странное, - Сакура уже собиралась выйти из палаты, коснувшись кончиками пальцев дверной ручки, но в последний момент обернулась, ободряюще улыбнувшись другу. - И... не вини себя. Ты не мог сделать ничего. Как только наркотик попал в организм, этот мужчина уже был обречен. Давайте просто постараемся сделать все, чтобы не допустить следующей бессмысленной смерти.

+3

7

[indent] Проведя тыльной стороной руки по лбу, вытирая с него капельки пота, и смахнув густую челку в сторону, Ино пытливо посмотрела на Наруто. Девушке было не столь привычным, как Сакуре, видеть героя Конохи в таком настроении. Узумаки вел себя довольно эмоционально – говорил громко, почти срываясь на крик, а после так вообще протаранил кулаком ни в чем неповинную стену. Ино покачала головой. Ее щека слегка дернулась – с одной стороны, поведение Наруто было слишком эмоциональным для стен больницы, и стоило одернуть его. Но с другой… Это же Узумаки. Если бы в пяти деревнях устроили конкурс на самого искреннего и крикливого шиноби, Наруто без сомнения одержал бы победу.
[indent] Ино вздохнула. Сакура сказала все сама, попытавшись немного умерить пыл напарника. И была права. Как бы сильно им не хотелось, сколько бы лет девушки не отдали изучению медицинских техник – всех спасти невозможно.
[indent]  - Сейчас нам нужно разобраться с причинами распространения этой заразы, - проговорила блондинка, соглашаясь с подругой, - громкими словами делу не поможешь.
Голос Ино звучал уверенно, но, вместе с тем достаточно спокойно. Это был не тот тон, которым она обычно приводила в чувство зазевавшегося Шикамару, или задумавшегося о чем-то Чоуджи.
Услышав просьбу Сакуры, она коротко кивнула.
[indent] - Да, я займусь этим прямо сейчас.
Слова светловолосой не расходились с действиями. Поместив часть вещества, что извлекла Сакура, в несколько широких пробирок, и опустив их в специальную подставку, Яманака вышла из комнаты, напоследок бросив обеспокоенный взгляд на Наруто. Говорить какие-то ободряющие слова было бессмысленно. Да и тем более, Сакура произнесла достаточно.
[indent] Пройдя по длинному коридору, девушка оказалась в лаборатории, где незамедлительно приступила к анализу «яда», который подруге удалось извлечь из тела мертвого мужчины. Делом это было не быстрым – нужно было потратить несколько часов. Потому Ино и приступила незамедлительно, не желая терять не секунды. Если ей удастся завершить работу раньше, она отправится к Харуно с ответами. К тому времени, Сакура, скорее всего, закончит с вскрытием.

+2

8

[indent]  Наруто хотел бы, чтобы то, чего они добились, тот мир, который мог жить и процветать теперь, когда война была кончена, не был разрушен. Он верил, что в той битве, похоронив столь многих важных и дорогих людей, они — все они, шиноби, — обрели кое-что очень важное, что нужно было сохранить любой ценой. Самую сильную в мире технику — Альянс Шиноби. Они смогли сражаться вместе, плечом к плечу, все они, и это было самым главным символом того, что ненависть можно победить, что ее замкнутый круг можно разорвать, и это было сделано в той самой битве. Наруто понимал, что быть уверенным в том, что на этом все кончено, наивно. Ненависть очень глубоко сидела в сердцах, и, чтобы мир очистился, нужно было много, очень-очень много упорства и усилий, но теперь у них точно был шанс! Во имя всех тех, кто отдал свою жизнь в этой войне, и тех, кто помогал дню мира наконец наступить. Каждый день Наруто помнил о тех жизнях, что были вверены в его руки. Пусть уже давно был мир, пусть теперь их ждало новое будущее, всех их, но еще очень многое нужно было сделать.
[indent]  Он всегда помнил об этом, и не будь он Узумаки Наруто, если бы все эти рассуждения не означали в первую очередь, что он в любой момент готов сорваться с места, чтобы бороться за мир, который он — они с Саске — все они, шиноби, — строили! Но он не мог ожидать, что такие плохие вести, как то, что он слышал прямо сейчас, придут не откуда-нибудь, а прямо из Конохи.
[indent]  Шиноби Конохи погибали, осознанно принимая что-то, что их убивало, в чем была его, Наруто, ДНК, что выглядело похоже на покров Биджу, разъедало кожу, сжигало внутренности и убивало в муках. Зачем?! Кто были эти шиноби, что заставляло их идти на это? Кто остался у них, была ли семья, зачем они делали это?
[indent]  Наруто не обдумывал вопросы, он никогда не искал ответы в лабиринте рассуждений. Он просто чувствовал это, и чувства отражались огнем решительности в его глазах. Было понятно, что нужно делать — найти, откуда там оказался этот шиноби, кто делает это и зачем, и остановить. Когда люди умирают в агонии, даже причины этих экспериментов, если Сакура-чан права, что это чьи-то эксперименты, не так важны. С причинами еще можно разобраться потом — Наруто бы точно стал разбираться с ними, когда узнает, кто это делает, — но спасти погибших уже нельзя.
[indent] — Даже если не могу спасти каждого, Сакура-чан, — Наруто, кажется, давно не смотрел так серьезно. Точно так серьезно, как он смотрел, когда было совсем уже не до шуток. И еще, немного, в его взгляде сейчас появилось обещание. “Я обязательно разберусь с этим, Сакура-чан, Ино”, — он не сказал этого, — по крайней мере, пока, — но это, как тень его самого, проступило в его глазах, закрывая собой смятение, царившее там минуту назад. — я буду бороться за это.
[indent]  Ее пальцы лаской скользнули вдоль руки, оставляя ощущение поддержки, и Наруто улыбнулся подруге — ободряюще в ответ.
[indent]  — Да, то, что с ним было, правда похоже на покров. Но, Сакура-чан, — Наруто на несколько секунд замолчал, осмысляя то, что сейчас узнал, а Сакура в это время собралась уходить, чтобы скорее заняться делом. — Да, я всех опрошу. Ты права, кто-то что-то должен был видеть, наверняка. Мы должны предотвратить следующую смерть! Только, Сакура-чан, — Наруто шагнул вперед, чтобы не дать ей выйти, задержать на минуту, и его взгляд был таким же серьезным и решительным. Он только должен был еще кое-что уточнить перед тем, как пойдет наружу, поэтому, как раз в конце, нужно было прояснить все. — подожди, подожди! Я слишком много не понимаю, даттэбайо! Вы что-то знаете о том, кем он был? Ты трогала его шею, там что-то есть? Что значит мое ДНК??? Как можно из моего ДНК достать чакру Биджу!? Да и он не воспринимался, как тот, у кого чакра Биджу! Я бы не мог не узнать чакру Курамы, даттэбайо! — Наруто с досадой вскинул руки, заткнув собственную череду вопросов на повышенных тонах. — Времени мало, но мне нужно понять, что происходит!

+3


Вы здесь » Naruto: After War » Страна Огня » 03.11.01 Тайна звериного оскала